Вам может быть интересно:
Архив журнала
Graphic Novel Adaptation of “And Quiet Flows the Don” by M. Sholokhov (the Russian-Serbian Comic Strip “The Cossacks”)
- 1377
- Рубрика: ЛИТЕРАТУРА И ВИЗУАЛЬНЫЙ НАРРАТИВ
- Article: PDF
DOI: 10.26170/FK20-01-12
Аннотация: Объектом исследования в статье стал комикс «Казаки: Роман из жизни донских казаков» С. Соловьева, вышедший в Белграде в 1938–1939 гг., – адаптация первых двух книг романа «Тихий Дон» М. Шолохова. Данный комикс принадлежит к числу первых романов «девятого искусства» в Сербии, связан с этапом возникновения этого феномена в Королевстве Югославия. Его выход закладывал фундамент «Белградской школы», развивающей европейские традиции рисованной литературы. Интерес югославской общественности к казачеству, к Шолохову совпал с распространением комикса в стране. В работе показано, в каких условиях создавался русско-сербский рисованный роман «Казаки», анализируются его структура, сюжетные линии, характеры героев и этимология имен. Графический роман «Казаки» по отношению к шолоховскому «Тихому Дону» можно рассматривать в качестве пастиша, фабульно-сюжетной контаминацией эпического рассказа о событиях с приключенческим и авантюрным повествованием. Интерес представляет художественно-концептуальное присутствие элементов шолоховского художественного мира в сфере синтетического искусства. Между эпопей Шолохова и комиксом С. Соловьева имеются существенные эстетические различия. Однако в русско-сербском комиксе можно найти попытки сохранить строй речи персонажей и особенности авторского повествования. Результат адаптации шолоховского шедевра можно представить следующим образом: в ее ходе происходит трансформация литературного текста в зрительно-повествовательный дискурс. Визуально-нарративное единство комикса о донских казаках позволяет объединить отдельные сцены и диалоги в целостную картину. Создается новый, постмодернистский, способ упаковки смыслов – особая форма реализации фольклорной, мифопоэтической разновидности мировоззрения. «Казаки» основаны на поэтике комикса, суть которого – занимательная фабула, акцентирующая единство образа и речи. В такой трактовке комикс, являющийся полной модификацией текста «Тихого Дона», остается на маргинальных страницах шолоховедения. Тем не менее, он содержит значимый коммуникационный, познавательный и литературно-художественный потенциал, является удачной попыткой создания своеобразного культурного моста между двумя славянскими народами.
Ключевые слова: РУССКАЯ ЭМИГРАЦИЯ; КОМИКСЫ; РИСОВАННЫЕ РОМАНЫ; КАЗАЧЕСТВО; ЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕСТВО; РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ; СЕРБСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Для цитирования:
Косанович, Б. Р. Graphic Novel Adaptation of “And Quiet Flows the Don” by M. Sholokhov (the Russian-Serbian Comic Strip “The Cossacks”) / Б. Косанович // Филологический класс. – 2020. – Том 25 ⋅ №1. – С. 123–132. DOI 10.26170/FK20-01-12.
For citation
Kosanovich, B. R. (2020). Graphic Novel Adaptation of “And Quiet Flows the Don” by M. Sholokhov (the Russian-Serbian Comic Strip “The Cossacks”). In Philological Class. 2020. Том 25 ⋅ №1. P. 123–132. DOI 10.26170/FK20-01-12.
Об авторе (авторах) :
Б. Р. Косанович
Университет Нови-Сад
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-0231-0075
Список литературы:
Антанасиевич, И. Русская классика в картинках / И. Антанасиевич. – Белград: Филолошки факултет, 2015.
Арсењев, А. Донски козаци у Томащевцу / А. Арсењев // Наше слово. Нови Сад – Москва, 1999. – № 5.
Арсењев, А. Самовари у равници: Руска емиграција у Војводини / А. Арсењев. – Нови Сад: Змај; Футог: Завештање, 2011.
Из тајних архива УДБЕ. Руска емиграција у Југославији // Политика. – Београд, 3. XII. 2017–18. I. 2018.
Казачьи станицы и хутора в Сербии // Новое время. – Белград, 18 мая 1923. – № 319 (без имени автора).
Кундрюцков, Б. Казак Иван Ильич Гаморкин / Б. Кундрюцков. – Белград: Типография Феникс, 1930.
Маевский, Вл. Русские в Югославии 1920–1945 гг. / Вл. Маевский. – Нью-Йорк, 1966.
Миловановић, С. Бела Русија: Руска емиграција у Војводини / С. Миловановић, А. Петијевић. – Нови Сад: Музеј Војводине, 2014.
Соловјов, С. Козаци: Роман из живота донских Козака, део I–III / С. Соловјов // Мика Миш – забавни лист у стрипу. – Београд, 1938–1939.
Тесемников, В. Русский Белград / В. Тесемников, В. Косик. – Москва: Изд-во МГУ, 2008.
Удодов, А. Четыре экранизации «Тихого Дона»: взгляд из XXI столетия / А. Удодов // Мир Шолохова. – 2016. – № 1 (5). – С. 68–73.
Јовановић, М. Досељавање руских избеглица у Краљевину СХС: 1919–1924 / М. Јовановић. – Београд: Стубови културе, 1996.