Journal archive
The Biblical Heritage in the “Explanatory Dictionary of the Russian Language” Edited by D. N. Ushakov
- Hits: 236
- Article: PDF
Для цитирования:
For citation
About the author(s) :
Valery M. Mokienko
Saint Petersburg State University (Saint Petersburg, Russia)
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-0264-0576
Acknowledgments: The study is supported by the RSF grant (2023-2025) “The Biblical Heritage of the East Slavic Languages in Linguistic, Cultural and Lexicographic Interpretation”, implemented at St. Petersburg State University).
Publication Timeline:
Date of receipt: 02.10.2023; date of publication: 30.12.2023References:
Berkov, V. P., Mokienko, V. M., Shulezhkova, S. G. (2008-2009). Bol’shoi slovar’ krylatykh slov i vyrazhenii russkogo yazyka: ok. 5000 yed. : v 2-kh t. [A Large Dictionary of Catchwords and Expressions of the Russian Language: Approx. 5000 Units : in 2 Volumes]. Vol. I-II. 2nd ed., rev. and add. Magnitogorsk, MaSU ; Greifswald, Ernst-Moritz-Arndt-Universität.
BTS = Kuznetsov, S. A. (Ed.). (1998). Bol’shoi tolkovyi slovar’ russkogo yazyka [Great Dictionary of Russian Language]. Saint Petersburg, “Norint”. 1536 p.
Bulakhov, M. G. (1977). Ushakov Dmitrii Nikolayevich. In Bulakhov, M. G. Vostochnoslavyanskie yazykovedy: Biobibliogr. slovar’. T. 3: L–YA. Minsk, BGU Press, pp. 244–250.
Dobrodomov, I. G. (2003). Ushakov Dmitrii Nikolayevich. In Otechestvennye lingvisty XX v. Ch. 3. F. M. Be- rezin (ed.). Moscow, INION RAN, pp. 62-75. – URL: http://inion.ru/site/assets/files/2575/ 2003_otech_lingvis_3.pdf.
Gel’gardt, R. R. (1945). Ocherk po istorii yazykovoznaniya. [Essay on the History of Linguistics]. Molotov, Molotovskii gosudarstvennyi ped. in-t. 128 p.
Generalova, Ye. V. (2019). Funktsionirovanie imen sobstbennykh bibleiskogo proiskhozhdeniya v sov- remennom russkom yazyke [The Functioning of Proper Names of Biblical Origin in Modern Russian]. In Onomastika Povolzh’ya… Velikii Novgorod, “Pechatnyi dvor” Press, pp. 427–432.
Ivanov, Ye. Ye., Maslova, V. A., Mokienko, V. M. (2022). Nasledie Biblii v yazykakh i kul’turakh narodov Rossii [The Heritage of the Bible in the Languages and Cultures of the Peoples of Russia]. Moscow, RUDN. 496 p.
Ivanov, Ye. Ye., Mokienko, V. M. (2017). O yevropeiskom slovare bibleizmov [On the European Biblical Dic- tionary]. In Universal’noe i natsional’noe v yazykovoi kartine mira. Minsk, MGLU, pp. 188-191.
Kazimirskii, K., Aptekar’, M. (1935). “Igruny” [“Players”]. In Literaturnaya gazeta, Oct. 20, № 58 (549), p. 4.
Kozyrev, V. A., Chernyak, V. D. (2016). Kto yest’ kto v russkoi leksikografii : spravochnaya kniga [Who’s Who in Russian Lexicography: a Reference Book]. Saint Petersburg, Svoye izdatel’stvo Press. 594 p.
Kupina, N. A. (1995). Totalitarnyi yazyk: Slovar’ i rechevye reaktsii [Totalitarian Language: Dictionary and Speech Reactions]. Yekaterinburg-Perm, ZUUNTS Publ. 144 p.
Kuznetsova, I. V. (2017). Personazhi Biblii v slavyanskikh ustoichivykh sravneniyakh : monografiya [Bible Characters in Slavic Stable Comparisons: a Monograph]. Cheboksary, Chuvashsk. gos. ped. in-t. 212 p.
Lenin, V. I. (1967-1975). Polnoe sobranie sochinenii [The Complete Works]. 5th ed. Moscow, Politizdat Publ. Lilich, G. A., Mokienko, V. M., Trofimkina, O. I. (2010). Tolkovyi slovar’ bibleiskikh vyrazhenii i slov: ok. 2000 edinits [Explanatory Dictionary of Biblical Expressions and Words: Approx. 2000 Units]. Moscow, AST, Astrel’. 639 p.
Lu, Yuy, Mikova, S. S. (2018). Bibleiskie frazeologizmy s imenami sobstvennymi v kitaiskoi lingvokul’turnoi traditsii [Biblical Phraseological Units with Proper Names in the Chinese Linguistic and Cultural Tradition]. In Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov, Gramota. № 4 (82), p. 1, pp. 134–137.
Mel’nikov, V. G. (2021). Vechnye istiny: Krylatye frazy, poslovitsy, pogovorki bibleiskogo proiskhozhdeniya [Eternal Truths: Winged Phrases, Proverbs, Sayings of Biblical Origin]. Moscow, Sibirskaya Blagozvonnitsa Publ. 332 p.
Nikitin, O. V. (2004). Zabytye stranitsy russkoi leksikografii 1920-kh gg. (predystoriya “Ushakovskogo slovarya”) [Forgotten Pages of Russian Lexicography of the 1920s (Prehistory of the “Ushakovsky Dictionary”)]. In Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii, 7 (1), pp. 195-228.
Nikitin, O. V. (2012). Ocherki po istorii russkoi leksikografii pervoi poloviny XX veka (tolkovye slovari): monografiya [Essays on the History of Russian Lexicography of the First Half of the XX Century (Explanatory Dictionaries): a Monograph]. Slavyansk-na-Kubani, KubGU Brahch in Slavyansk-na-Kubani Press. 232 p.
Nikitin, O. V. (2016a). Zabytaya kartoteka, ili sud’ba russkogo “Lyarussa” [Forgotten File Cabinet, or the Fate of the Russian “Laruss”]. In Mir russkogo slova. No. 1, pp. 13-22.
Nikitin, O. V. (2016b). Ushakovskaya epopeia : neizvestnye stranitsy znamenitogo slovarya [Ushakov Epic: Unknown Pages of the Famous Dictionary]. In Russkaya rech’. No. 3, pp. 51-62.
Nikitin, O. V. (2017). “Kakoe slovo vazhnee, agitpunkt ili ierodiakon, fotografiya ili felon’...” (letopisnye stranit- sy “Slovarya” S. I. Ozhegova) [“Which Word is More Important, agitpunkt or hierodeacon, photograph or pheloni- on...” (Chronicle Pages of the “Dictionary” by S. I. Ozhegov)]. In Mir russkogo slova. No. 1, pp. 18-32.
Nikitin, O. V. (2018). Iz istorii otechestvennogo yazykoznaniya XX veka: k 145-letiyu so dnya rozhdeniya
D. N. Ushakova [From the History of Russian Linguistics of the Twentieth Century: to the 145th Anniversary of the Birth of D. N. Ushakov]. In Uchenye zapiski Petrozavodskogo gosudarstvennogo universiteta. Yazykoznanie. No. 1 (170), pp. 88-95.
Nikitin, O. V. (publ.). (2001). Poslednie pis’ma D. N. Ushakova G. O. Vinokuru (1941-1942 gg.) [The Last Letters by D. N. Ushakov to G. O. Vinokur (1941-1942)]. In Izvestiya RAN. Seriya literatury i yazyka, 60 (1), pp. 66-71.
Ozhegov, S. I. (1990). Slovar’ russkogo yazyka [Dictionary of the Russian Language]. 23rd ed., rev. Moscow, Rus. yaz. 917 p.
Ozhegov, S. I. (2001). Pamyati D. N. Ushakova: 10 let so dnya smerti [In Memory of D. N. Ushakov: 10 Years since Death]. In Slovar’ i kul’tura rechi. K 100-letiyu so dnya rozhdeniya S. I. Ozhegova [Dictionary and Speech Cul- ture. To the 100th Anniversary of the Birth of S. I. Ozhegov]. Moscow, Indrik Publ., pp. 448–452.
Ozhegov, S. I., Shvedova, N. Yu. (2006). Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka: 80 000 slov i frazeologicheskikh vyra- zhenii [Explanatory Dictionary of the Russian Language: 80,000 Words and Phraseological Expressions]. 4th ed., add. Moscow, OOO “A TEMP” Publ. 944 p.
Selishchev, A. M. (1928). Yazyk revolyutsionnoi epokhi. Iz nablyudenii nad russkim yazykom poslednikh let (1917- 1926). [Revolutionary Language. From Observations of the Russian Language in Recent Years (1917-1926)]. Mos- cow, “Rabotnik prosveshcheniya” Publ. 248 p.
Shcherba, L. V. (1974). Opyt obshchei teorii leksikografii [An Experience of the General Theory of Lexico- graphy]. In Shcherba, L. V. Yazykovaya sistema i rechevaya deyatel’nost’. Moscow, Nauka, pp. 265–304.
Shvedova, N. Yu. (ed.) (2007). Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka s vklyucheniem svedenii o proiskhozhdenii slov [Explanatory Dictionary of the Russian Language with the Inclusion of Information about the Origin of Words]. Moscow, Azbukovnik. 1164 p.
TSRYA = Ushakov, D. N. (ed.) (1935-1940). Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Rus- sian Language]. Vol. 1–4. Moscow, Gos. in-t “Sov. entsikl.”; OGIZ; Gos. izd-vo inostr. i nats. slov.