Journal archive
Phraseographic Conception of D. N. Ushakov
- Hits: 293
- Article: PDF
Для цитирования:
For citation
About the author(s) :
Svetlana G. Shulezhkova
Nosov Magnitogorsk State Technical University (Magnitogorsk, Russia)
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-0314-6721
Publication Timeline:
Date of receipt: 04.09.2023; date of publication: 30.12.2023References:
Alekseev, P. (1817). Tserkovnyi slovar’. Izdanie chetvertoe: v 5 chastiakh. Chast’ pervaia [Church Dictionary. Fourth Issue: in 5 Parts. Part One]. Saint Petersburg, Tipografiia Ivana Glazunova, 579 p.
Balakai, A. G. (1999). Dobroe slovo: Slovar’-spravochnik russkogo rechevogo etiketa i prostonarodnogo dobrozhelatel’nogo obkhozhdeniya XI–XX vv.: v 2 t [Good Word: Dictionary and Reference Book of Russian Speech Etiquette and Common Friendly Treatment of the XI–XX Centuries: in 2 volumes]. Vol. 1. Kemerovo, Kemerovskii oblastnoi institut usovershenstvovaniya uchitelei. 312 p.
BFSRYA = Bol’shoi frazeologicheskii slovar’ russkogo yazyka. Znachenie. Upotreblenie. Kul’turologicheskii kommentarii (2006). [Large Phraseological Dictionary of the Russian Language. Meaning. Use. Culturological Note]. V. N. Teliia (ed.). Moscow, AST-PRESSKNIGA. 784 p.
BFSSYA = Bol’shoi frazeologicheskii slovar’ staroslavyanskogo yazyka: v 5 t. (2020-2023). [Big Phraseological Dictionary of the Old Church Slavonic Language: in 5 volumes]. Vol. 1–3. S. G. Shulezhkova (ed.). Moscow, FLINTA.
Bogatova, G. A. (2001). E. R. Dashkova i slovar eyo epokhi. XVIII vek – vzglyad iz XX veka [E. R. Dashkova and the Dictionary of Her Era. XVIII century – a Look from the XX Century]. In Slovar’ Akademii Rossiiskoi 1789–1794 v 6 t. Rossiiskaia Akademiia nauk. T. 1: A–V. Moscow, Moskovskii gumanitarnyi institut im. E.R. Dashkovoi, pp. 11–32.
Bondarenko, V. T. (2013). Otvetnye repliki v russkoi dialogicheskoi rechi: slovar’ [Response Remarks in Russian Dialogic Speech: Dictionary]. Tula, Izdatel’stvo Tul’skogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. L. N. Tolstogo, 339 p.
Dobrodomov, I. G. (2003). Dmitrii Nikolaevich Ushakov (K 130-letiiu so dnya rozhdeniia) [Dmitry Nikolaevich Ushakov (Dedicated to the 130th Anniversary of His Birth)]. In Russian language at School. No. 1, pp. 94-97.
FSRYA = Frazeologicheskii slovar’ russkogo yazyka: Svyshe 4 000 slovarnykh statei (1967), [Phraseological Dictionary of the Russian Language: Over 4000 Dictionary Entries]. A. I. Molotkov (ed.). Moscow, Russian language, 543 p.
FSSRLYA = Frazeologicheskii slovar’ sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka: bolee 35 000 frazeologicheskikh edinits: v 2 t. (2004). [Phraseological Dictionary of the Modern Russian Literary Language: More than 35,000 Set Units: in 2 volumes]. A. N. Tikhonov (ed.). Moscow, Flinta, Nauka. 832 p. (v. 1) ; 830 p. (v. 2).
Khanpira, E. I. (1984). “Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka” pod redaktsiei Ushakova (K pyatidesyatiletiyu vykhoda v svet 1-go toma) [“Explanatory Dictionary of the Russian Language” edited by Ushakov (On the Fiftieth Anniversary of the Publication of the 1st Volume)]. In Russian language at school. No. 6, pp. 71–75.
Krysin, L. P. (2000). Dmitrii Nikolaevich Ushakov (1873–1942): Ocherk zhizni i deyatel’nosti [Dmitry Nikolaevich Ushakov (1873-1942): Essay on Life and Work]. In Otechestvennye leksikografy XVIII–XX veka. G. A. Bogatova (ed.). Moscow, Nauka, pp. 221–236.
MAS = Slovar’ russkogo iazyka: v 4 t. (1957–1961). [Dictionary of the Russian Language: in 4 volumes]. A. P. Evgen’eva (ed.). Moscow, Akademiia nauk SSSR, Institut russkogo iazyka, Russkii iazyk.
Mikhel’son, M. I. (1994). Russkaya mysl’ i rech’: Svoyo i chuzhoe: Opyt russkoi frazeologii: Sbornik obraznykh slov i inoskazanii: v 2 t. [Russian Thought and Speech: Native and Borrowed: Experience of Russian Phraseology: Collection of Figurative Words and Allegories: in 2 volumes]. Moscow, TERRA. 792 p. (v. 1); 832 p. (v. 2).
Mokienko, V. M. (2003). Novaya russkaya frazeologiya [Russian New Phraseology]. Opole, Uniwersytet Opolski, 168 p.
Nikitin, O. V. (2006). Yazykovaya politika 1930-kh gg. i “Ushakovskii slovar’” [Language Policy of the 1930s and “Ushakov’s Dictionary”]. In Mikroyazyki. Yazyki. Interyazyki: Sbornik v chest’ ordinarnogo professora Aleksandra Dmitrievicha Dulichenko. A. Kyunnap, V. Lefeldt, S. N. Kuznetsov (eds.). Tartu, University Press, pp. 459–474.
Nikitin, O. V. (2016a). Zabytaya kartoteka, ili sud’ba russkogo “Larussa” [Forgotten Archives or the Fate of Russian “La Russe”]. In Mir russkogo slova. No. 1, pp. 13-22.
Nikitin, O. V. (2016b). Otechestvennaya leksikografiya v 1930-e gg.: bor’ba idei i ideologii (iz istorii sozdanija i obsuzhdeniya “Tolkovogo slovarya russkogo yazyka” pod redaktsiei D. N. Ushakova) [Native Lexicography in the 1930s: the Struggle of Ideas and Ideologies (from the History of the Creation and Discussion of the “Dictionary of the Russian Language” Edited by D. N. Ushakov)]. In Mir russkogo slova. No. 3, pp. 27–40.
Nikitin, O. V. (2017). “Kakoe slovo vazhnee, agitpunkt ili ierodiakon, fotografiya ili felon’...” (letopisnye stranitsy “Slovarya” S. I. Ozhegova) [“Which Word is More Important, Agitpoint or Hierodeacon, Photograph or Felony...” (Annals of the Dictionary by S. I. Ozhegov)]. In Mir russkogo slova. No. 1, pp. 18–32.
Nikitin, O. V. (2018). Iz istorii otechestvennogo yazykoznaniya ХХ veka: k 145-letiyu so dnya rozhdeniya D. N. Ushakova [From the History of Native Linguistics of the Twentieth Century: To the 145th Anniversary of the Birth of D. N. Ushakov]. In Uchenye zapiski Petrozavodskogo gosudarstvennogo universiteta. Yazykoznanie. No. 1 (170), pp. 88–95.
Ogol’tsev, V. M. (1994). Kratkii slovar’ ustoichivykh sravnenii [A Short Dictionary of Set Comparisons]. Izhevsk, Izdatel’stvo Udmurtskogo universiteta, 510 p.
Ozhegov, S. I. (1949). Slovar’ russkogo yazyka [Dictionary of the Russian Language]. Moscow, Gosudarstvennoe izdatel’stvo inostrannykh i natsional’nykh slovarei, 968 p.
Palevskaja, M. F. (1980). Materialy dlya frazeologicheskogo slovarya XVIII v. [Materials for the Phraseological Dictionary of the XVIII Century]. Kishinyov, Shtiintsa, 366 p.
Panov, M. V. (1995). Dmitrii Nikolaevich Ushakov. Zhizn’ i tvorchestvo [Dmitry Nikolaevich Ushakov. Life and Works]. In Russkii yazyk: uchebnoe posobie dlya studentov. Moscow, Prosveshchenie, AO “Uchebnaya iteratura”, pp. 8–40.
Predislovie [Preface]. (2001). In Slovar’Akademii Rossiiskoi 1789–1794: v 6 t. T. 1: A–V. [Dictionary of Russian Academy]. In 6 vol. V. 1: A-V. Moscow, Moskovskii gumanitarnyi institut im. E. R. Dashkovoi, pp. V–XV.
Reformatskii, A. A. (1998). Trudy D. N. Ushakova po russkoi orfografii i orfoepii [Works by D.N. Ushakov on Russian Spelling and Orthoepy]. In Russkaya rech’. No. 1, pp. 33–47.
SAR = Slovar’ Akademii Rossiiskoi 1789–1794: v 6 t. (2001). [Dictionary of the Russian Academy of the 1789-1794]. In 6 vol. V. 1: A-V. Rossiiskaia Akademiia nauk. Moscow, Moskovskii gumanitarnyi institut im. E. R. Dashkovoi. 688 p.
Shulezhkova, S. G. (2003). Slovar’ krylatykh vyrazhenii iz oblasti iskusstva [Dictionary of Winged Expressions from the Field of Art]. Moscow, Azbukovnik, 427 p.
Shvedova, N. Ju. (2007). Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka s vklyucheniem svedenii o proishozhdenii slov (82 000 slov i frazeologicheskikh vyrazhenii) [Explanatory Dictionary of the Russian Language with Notes about the Origin of the Word (82,000 Words and Phraseological Expressions)]. N. Ju. Shvedova (ed.). Moscow, “Azbukovnik”. 1164 p.
Sidorenko, K. P. (2011). Vydayushchiisya pedagog i lingvist. K 185-letiyu M. I. Mikhel’sona [Outstanding Teacher and Linguist. To the 185th Anniversary of M. I. Mikhelson]. In Bulletin of Herzen University. No. 1 (87), pp. 69–71.
SRYA XI-XVII = Slovar’ russkogo yazyka XI–XVII (1975–2022). Vyp. 1–32 [Dictionary of the Russian Language XI-XVII. Institute of the Russian Language. Issues 1-32]. Moscow, Nauka, Azbukovnik.
SRYA XVIII = Slovar’ russkogo yazyka XVIII veka (1984–2019). Vyp. 1-22 [Dictionary of the Russian Language of the XVIII Century. Issues 1-22]. Leningrad ; Sankt-Peterburg, Nauka.
SSRLYA = Slovar’ sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka: v 17 t. (1950–1965). [Dictionary of the Modern Russian Literary Language: in 17 vol.]. Moscow ; Leningrad, Izdatel’stvo Akademii nauk SSSR.
STSiRYA = Slovar’ tserkovnoslavyanskogo i russkogo yazyka, sostavlennyi vtorym otdeleniem Imperatorskoi Akademii nauk (2001). Kn. 1. [Dictionary of the Old Church Slavonic and Russian Languages, Compiled by the Second Branch of the Imperial Academy of Sciences. Book 1]. St. Petersburg, Izdatel’stvo S.-Peterburgskogo universiteta. 928 p.
TSRYA = Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka: v 4 t. (1935–1942). [Explanatory Dictionary of the Russian Language in 4 volumes]. D. N. Ushakov (ed.). Moscow, Gosudarstvennyi institut “Sovetskaya entsiklopediya”.
Ushakov, D. N. (1935). Ot redaktsii [From the Editorial Staff]. In Tolkovyi slovar’ russkogo jazyka: v 4 t. D. N. Ushakov (ed.). Moscow, Gosudarstvennyi institut “Sovetskaya entsiklopediya”, pp. 3-6.
Vinokur, G. O. (2002). Samoe luchshee iz vsego togo, chto on sdelal, – eto ego sobstvennaya zhizn’ [The Best of All that He Did is His Own Life]. In Yanchenko V. L. Zanimatel’noe puteshestvie po stranitsam istorii russkoi lingvisticheskoi nauki: Metodicheskie rekomendatsii i didakticheskie materialy. Moscow, Verbum, pp. 57–61.
Zhukov, V. P. (1967). Slovar’ russkikh poslovits i pogovorok [Dictionary of Russian Proverbs and Sayings]. Moscow, Sovetskaya entsiklopediia. 535 p.