Подрубрика: Dialogues with Bunin
Article: PDF
Abstract: The aim of the article is to study the poem “The Japanese Temple” (from the collection “Time Off”) by the famous ethnographer, writer, translator and stylizer of oriental poetry Mikhail Shcherbakov. The study has revealed the influence of Ivan Bunin’s book of lyrics and essays “The Temple of the Sun” and the opening poem of the same title on the composition of the entire Shcherbakov’s collection “Time Off” and especially on the text under analysis. “The Japanese Temple” seems to smoothly balance between the form of an eastern tanka and the Italian tercets used by Bunin. Perhaps, the “gates” of “The Temple of the Sun” from Bunin’s poem influenced the choice of the title of the eastern emigrants’ collection of poems and prose “The Gates”, where “The Japanese Temple” was published in 1934. And Shcherbakov, submitting the poem to this publication, had Bunin’s text in mind. The article highlights the significance of M. Urvantsev’s illustrations for “Time Off”: as in Bunin’s “The Temple of the Sun”, where, in addition to drawings depicting antiquities, two floral ornaments are presented in front of the poems “The Temple of the Sun” and “The Shadow of a Bird”, so in “Time Off” first letters stylized into pictures to begin Shcherbakov’s texts are used – they are small vignettes that respond to the text. In his collection of poems, Shcherbakov uses the technique of ekphrasis, trying to show “art within art”, “to wrap” eastern architecture and painting into a new form – language, images, rhymes and rhythm. The scope of the study in the article covers the lyrics of the poets of the “eastern” emigration, in particular, Mikhail Shcherbakov’s collection of poems “Time Off” and the poem “The Japanese Temple”. The literature of the eastern branch looked toward the western emigrant culture and the Russian context, but it also influenced them itself. The dependence of the poetry and prose of the eastern line on the topos chosen by the writers enriched the literature of the twentieth century with new shades (even fresh exotic motifs), and at the same time, this connection of traditions demonstrates how the Silver Age embraced both the emigrant West and the emigrant East with its influence.
Key words: eastern emigration; Japan; orientalism; Silver Age; intertext; book illustrations.

Для цитирования:

Куликова, Е. Ю. Бунинский «Храм Солнца» в стихотворном сборнике М. Щербакова «Отгул» / Е. Ю. Куликова // Philological Class. – 2023. – Vol. 28 ⋅ №3. – С. 103-110.

For citation

Kulikova, E. Yu. (2023). I. Bunin’s “The Temple of the Sun” in M. Shcherbakov’s Collection of Poems “Time Off”. In Philological Class. 2023. Vol. 28 ⋅ №3. P. 103-110.

About the author(s) :

Natalia V. Prashcheruk  

Ural Federal University named after the first President of Russia B. N. Yeltsin (Ekaterinburg, Russia) 

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-4407-5293

Publication Timeline:

Date of receipt: 26.09.2023; date of publication: 31.10.2023

References:

Anisimov, K. V., Ponomarev, E. R. (2023). Kniga ocherkov I. A. Bunina «Khram Solntsa»: Istoriya teksta [Book of Essays by I. A. Bunin “Temple of the Sun”: History of the Text]. In Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya. No. 82, рр. 218–253.

Bunin, I. A. (2014). Stikhotvoreniya: v 2 t. [Poems, in 2 vols]. Vol. 2. Saint Petersburg, Izdatel’stvo Pushkinskogo doma, Vita Nova. 544 p.

Bunin, I. A. (1917). Khram solntsa: stikhi i rasskazy [Temple of the Sun: Poems and Stories]. Petrograd, Zhizn’ i znanie. 174 p.

Les Célébrités d'aujourd'hui: Judith Gautier, par Remy de Gourmont. (1904). Bibliothèque internationale d'édition. 34 p.

Dvinyatina, T. M. (1922). Poeziya i proza v knige I. A. Bunina «Khram Solntsa» [Poetry and Prose in I. A. Bunin’s Book “Temple of the Sun”]. In Russkaya literatura. No. 4, рр. 185–197.

Fedotov, O. (2003). «Kitaiskie stikhi» Nikolaya Gumileva [“Chinese Poems” by Nikolai Gumilev]. In Literatura. No. 37, рр. 2–7.

Gasparov, M. L. (1993). Russkie stikhi 1890-kh – 1925-go godov v kommentariyakh [Russian Poems of the 1890s – 1925s in the Comments]. Moscow, Vysshaya shkola. 272 p.

Vrata [Gate]. (1934). Vol. 1. Shanghai. 206 р.

Gumilev, N. (1918). Farforovyi pavil’on: kitaiskie stikhi [Porcelain Pavilion: Chinese Verses]. Saint Petersburg, Giperborei. 31 р.

Ponomarev, E. R. (2021). Kniga ocherkov «Khram Solntsa»: problema zaglaviya i osnovnogo teksta [Book of Essays “Temple of the Sun”: The Problem of the Title and Main Text]. In I. A. Bunin i ego vremya: konteksty sud’by – istoriya tvorchestva. Moscow, IMLI RAN, рр. 881–889.

Raskina, E. Yu. (2008). Obrazy kitaiskoi kul’tury v tvorchestve N. S. Gumileva [Images of Chinese Culture in the Work of N. S. Gumilev]. In Vestnik VyatGU. No. 4, рр. 93–97.

Shchavlinsky, M. S. (2021). Bibliografiya retsenzii i nauchnykh rabot o knige I. A. Bunina «Khram Solntsa

[Bibliography of Reviews and Scientific Works about the Book by I. A. Bunin “Temple of the Sun / Shadow of the Bird”]. In Dvinyatina, T. M., Morozov, S. N. (Eds.). I. A. Bunin i ego vremya: konteksty sud’by – istoriya tvorchestva. Moscow, IMLI RAN, Litfakt, pp. 968–1001.

Shcherbakov, M. V. (2011). Odissei bez Itaki: povest’, rasskazy, ocherki, stikhi, perevody [Odyssey without Ithaca: A Story, Short Stories, Essays, Poems, Translations]. Vladivostok, Rubezh. 475 р.

Shcherbakov, M. V. (1944). Otgul: stikhi; knizhnye ukrasheniya khudozhnika Mikhaila Urvantseva [Time Off: Poetry; Book Decorations by Artist Mikhail Urvantsev]. Shanghai, Shankhaiskaya Zarya. 54 р.

Zabiyako A. A. (2015). M. V. Shcherbakov: chelovek Dal’nevostochnogo frontira v poiske kornya zhizni [M. V. Shcherbakov: A Man of the Far Eastern Frontier in Search of the Root of Life]. In Sotsial’nye i gumanitarnye nauki na Dal’nem Vostoke. No. 1 (45), рр. 111–117.