Article: PDF
Abstract: The article studies the novella “Mamai’s Treasure Trove” by A. P. Klyagin, published in Paris in 1948. The author of the novella was not a professional writer, but under the influence of his acquaintance with Bunin, which occurred during the Second World War in Grasse, where Bunin and Klyagin were neighbors, Klyagin wrote two novellas: “The Land of Extraordinary Opportunities” (1974) and “Mamai’s Treasure Trove” (1948). The first novella was published with a preface by Bunin, the second was strongly influenced by Bunin’s lyric poetics, and the article is devoted to what exactly this influence consisted in. Firstly, Klyagin repeated the compositional idea of the novel “The Life of Arseniev”: the “Mamai’s Treasure Trove” is an emigrant’s story about his youth spent in Russia. As in the “The Life of Arseniev”, the main part of the text is devoted to the past of Russia, followed by an interruption of chronological time and a brief fragment of the emigrant life of the aged main character. Secondly, one of the central plots of Klyagin’s novella imitates Bunin’s style, repeating one of the invariant plots of the latter: the plot of unfulfilled love; in Klyagin’s novella it is the plotline of Zorin and Irina similar to the plot of the “The Life of Arseniev”, “Late Hour”, “Clean Monday” and other stories. And one more specific feature, borrowed by Klyagin from Bunin, is the rich folklore implication which saturates the artistic narration. The novella abounds with legends, depicts people’s rumors, and presents many fragments which are picturesque descriptions of the loci of the typically Russian life. Thus, in the final chapters of “Mamai’s Treasure Trove”, Astrakhan is depicted with its taverns, where Russian merchants make deals. The article argues that this description goes back to the “River Tavern” and other “Volga” and provincial stories by Bunin. The high value of Klyagin’s novella can be attributed to its proximity to Bunin’s lyrical poetics, as well as the unique autobiographic experience, contained in the text, and its historiosophical content into the bargain.
Key words: Emigrant novel; emigrant novella; autobiographic narration; the plots of emigrant prose; folklore motifs of emigrant prose

Для цитирования:

Капинос, Е. В. Под влиянием Бунина: повесть А. П. Клягина «Клад Мамая» / Е. В. Капинос // Philological Class. – 2023. – Vol. 28 ⋅ №3. – С. 111-121.

For citation

Kapinos, E. V. (2023). Under the Influence of I. A. Bunin: A. P. Klyagin’s Novella “Mamai’s Treasure Trove”. In Philological Class. 2023. Vol. 28 ⋅ №3. P. 111-121.

Об авторе (авторах) :

 

About the author(s) :

Elena V. Kapinos

Institute of Philology of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences

(Novosibirsk, Russia)

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-4057-110X

Publication Timeline:

Date of receipt: 26.09.2023; date of publication: 31.10.2023

References:

Anisimova, E. E. (1996). Balladnyi mir Zhukovskogo i poetika prozy I. A. Bunina [The Ballad World of Zhukovsky and the Poetics of I.A. Bunin’s Prose]. In Tvorchestvo V. A. Zhukovskogo v retseptivnom soznanii russkoi literatury pervoi poloviny XX veka. Krasnoyarsk, SFU, pp. 366–398.

Berberova, N. (1996). Kursiv moi. Avtobiografiya [Italics are Mine. Autobiography]. Moscow, Soglasie. 736 p.

Blum, A. V. (2010). Literaturnyi krestnik I. A. Bunina (vmesto poslesloviya) [Literary Godson of I.A. Bunin (Instead of an Afterword)]. In Klyagin, A. P. Strana vozmozhnostei neobychainykh. Novosibirsk, Svin’in i synov’ya, pp. 347–361.

Bunin, I. A. (1991). Okayannye dni [Cursed Days]. Moscow, Sovetskii pisatel’. 176 p.

Bunin, I. A. (1965–1967). Sobranie sochinenii: v 9 t. [The Collection Works, in 9 vols]. Moscow, Khudozhestvennaya literatura.

Gul, R. (2001). Ya unes Rossiyu: Apologiya emigratsii. T. II: Rossiya vo Frantsii [I Took Away Russia: Apology for Emigration. Vol. II: Russia in France]. Moscow, B.S.G.-Press. 512 p.

Ignatiev, A. A. (1988). Pyat’desyat let v stroyu [Fifty Years in Service]. Moscow, Voenizdat. 752 p.

Kapinos, E. V. (2023). Povest’ A. Klyagina «Klad Mamaya»: priklyuchencheskii syuzhet i evraziiskii pod-tekst [A Tale “Mamai’s Treasure Trove” by A.Klyagin: Adventure Plot and Eurasian Undertone]. In Sibirskii filologicheskii zhurnal. No. 4 (in print).

Kapinos, E. V. (2014). Poeziya Primorskikh Al’p: rasskazy I. A. Bunina 1920-kh godov [The Poetry of the Maritime Alps: Stories by I.A. Bunin of the 1920s]. Moscow, Yazyki slavyanskoi kul’tury. 248 p.

Klyagin, A. (1948). Klad Mamaya [Mamaia’s Treasure]. Paris, Editions du scribe. 278 p.

Klyagin, A. (1947). Strana vozmozhnostei neobychainykh [The Land of Extraordinary Opportunities]. Paris, 1947.

Klyagin, A. P. (2010). Strana vozmozhnostei neobychainykh [The Land of Extraordinary Opportunities]. Novosibirsk, Svin’in i synov’ya. 376 p.

Kuznetsova, G. N. (2009). Grasskii dnevnik [Grasse Diary]. Saint Petersburg, Mir. 496 p.

Ponomarev, E. R. (2019). Preodolevshii modernizm: Tvorchestvo I. A. Bunina emigrantskogo perioda [Overcoming Modernism: The Work of I. A. Bunin of the Emigrant Period]. Moscow, Litfact. 340 p.

Vinitsky, I. (2022). O chem molchit solovei. Filologicheskie novelly o russkoi kul’ture ot Petra Velikogo do kobyly Budennogo [What the Nightingale is Silent about. Philological Short Stories about Russian Culture from Peter the Great to Budyonny’s Mare]. Saint Petersburg, Izdatel’stvo Ivana Limbakha. 536 p.